Linda

ALL POETRY DISPLAYED IS THIS BLOG IS THE COPYRIGHTED WORK OF POET LINDA IMBLER, WICHITA, KANSAS, U.S.A.. EXPRESS PERMISSION IS REQUIRED BEFORE SHARING ANY OR ALL PORTIONS OF THIS COPYRIGHTED POETRY. THANK YOU FOR RESPECTING THE WRITING AND THE POET.

Saturday, September 27, 2025





MAURITIAN KREOL TRANSLATION BY VATSALA RADHAKEESOON

-THANK YOU!

Schadenfreude

The crows refuse to turn away
from the carnage.
The broken and bent frames
of machine and man
thrill them.
Across the road is spilled
dreams and desires,
never to be realized,
and the crows flap their wings
with glee.


Schadenfreude (Plezir malsin)

Bann korbo refiz aret
masak.
Bann parti kase e kabose
masinn e imin
fer zot plezir.
Lor larout finn eparpiye
rev e dezir,
ki zame pou realize,
ebann korbo bat zot lezel
dan lazwa.

No comments:

Post a Comment