Linda

POETRY IS WHAT THE SOULS OF THE ANCIENTS SPEAK TO THOSE STILL SEEKING WHAT IS MOST BEAUTIFUL IN THE WORLD. FROM: LINDA

Wednesday, January 12, 2022

 Thank you to translator Vatsala Radhakeesoon of Mauritius for publishing 5 of my poems. Here they are below:






A Train to Somewhere

I remember my grandparent’s enclosed porch,
their Boston Terriers nipping at my heels
as I entered the yard.
I enjoyed the reminiscences,
repeated at each visit.
I reveled in the laughter that ensued
after each anecdote about my childhood was concluded.
The story I remember most today
is the one about my lone field trip,
at the age of three,
to the neighborhood railroad tracks.
Little me, found by frantic people
and returned home safely.
In later years, my grandmother,
Alzheimer ridden,
was found wandering
those same railroad tracks
by equally frantic people.
I’ve wondered since
if we were looking for the same thing.



Un train pour aller quelque part
Je me souviens de la terrasse clôturée de mes grands- parents,

leur Boston terriers me mordant les talons

dès que j’entrais dans la cour.


Je me réjouis de ces souvenirs ,

qui se reproduisaient à chaque visite .

Je m’amusais en me perdant dans le rire qui s’ensuivait

après chaque anecdote de mon enfance.


L’incident qui reste gravé dans ma mémoire

est celui de ma balade en solitude dans les champs ,

à l’âge de trois ans,

traversant les voies ferrées du quartier.

Toute petite, je fus retrouvée par des gens affolés

et rentrée chez moi saint et sauf.


Dans les années suivantes, ma grand-mère ,

souffrant d’Alzheimer ,

fut retrouvée errant

parmi les mêmes chemins de fer

par les gens tout à fait affolés .
Depuis, je me demande 

si on avait le même but.

No comments:

Post a Comment