Friday, February 11, 2022

 Thank you to Maria Fernanda Del Castillo Sucerquia for translating my poem into Spanish.



DEPENDENCE


I've climbed the towering heights of wind whipped trees,

each branch a seemingly ceaseless life suffered and lived.


Climbed crumbling steep stairs, narrow, rail-less,

every lift a courageous victory

over what strived to drag or cast me down.


Climbed out of an abysmal pit,

out of the cold, cloying clutch of the dark of condemnation

and into the warm, free embrace of merciful light,

as if my life depended on it.


Because it did.



DEPENDENCIA


he escalado las imponentes alturas de los árboles azotados por el viento
cada rama vivió y sufrió una vida incesante


subí empinadas y desmoronadas escaleras
estrechas, sin rieles, y cada levantamiento fue un triunfo 
sobre lo que se insistía en arrastrarme o derribarme 


salí de un abismal pozo, fuera de las frías y empalagosas garras
de la oscuridad, su condenación, y entré al cálido y emancipador
abrazo de la luz misericordiosa
como si mi vida dependiera de ello 


porque lo hizo 


No comments:

Post a Comment